Một số câu thành ngữ thông dụng về thế giới tự nhiên
|Có rất nhiều câu châm ngôn thành ngữ tiếng anh thông dụng, tuy nhiên nếu dịch nghĩa từng từ thì rất khó để hiểu ý nghĩa mà nó muốn diễn đạt. Bài viết này AROMA sẽ chia sẻ với các bạn một số cụm như vậy với chủ đề thành ngữ châm ngôn tiếng anh hay về thế giới tự nhiên.
- Raining cats and dogs
Khi nghe ai đó nói “it’s raining cats and dogs’’, bạn có thể đoán được là trời sẽ sắp mưa rất to đấy, đừng quên mang theo ô của bạn nhé.
- Hold your horses
Hãy giữ bình tĩnh khi bạn nghe câu thành ngữ này. Nó không có nghĩa là bạn có nghĩa là có ngựa, thay vào đó nó có nghĩa rằng ai đó đang yêu cầu bạn lấy nó làm chậm, và xem xét lại trước khi hành động.
- Under the weather
Nếu một ngày bạn cảm thấy không tốt, bạn có thể thể hiện bằng tiếng Anh của bạn và nói ‘’I am feeling under the weather” có nghĩa là bạn đang cảm thấy bị ốm.
- When pigs fly
Nếu ai đó nói rằng ‘’I’ll do it when pigs fly’’ (Tạm dịch: tôi sẽ làm điều đó khi lợn biết bay), nó thực sự có nghĩa là họ sẽ không bao giờ làm điều đó.
- Over the moon
Đã bao giờ bạn nhảy lên vì vui? Bạn cảm thấy như vậy khi bạn đang ” Over the moon” (trên mặt trăng). Điều này có nghĩa là bạn đang rất hạnh phúc.
- Till the cows come home
Bò được biết đến với sự lang thang, chậm chạp. Nếu ai đó muốn nói bằng tiếng Anh rằng một người nào đó làm việc gì chậm hoặc mất quá lâu thời gian, họ có thể sử dụng thành ngữ này. Ví dụ: “He loves reading. He could stay at the library till the cows come home.”
“Ông ấy thích đọc, vì vậy ông có thể ở trong các thư viện cho đến nửa đêm”
- It is like herding frogs
Hãy tưởng tượng khó khăn thế nào nếu có hàng trăm con ếch ở trong cùng một không gian. Bạn có thể hình dung ra sự hỗn loạn? Cách diễn đạt này có nghĩa là một hành động rất phức tạp, hỗn loạn hoặc gần như không thể kiểm soát.
- A sitting duck
Nếu bạn nghe thấy ai đó nói rằng, “Her silly comments made her a sitting duck for jokes’’ nó có nghĩa rằng các ý kiến ngớ ngẩn cô đã khiến cho cô như là một mục tiêu dễ dàng cho câu chuyện cười. Vì vậy, một con vịt ngồi có nghĩa là một mục tiêu dễ tấn công.
- Every rose has its thorn
Hoa hồng là đẹp và thanh lịch, nhưng tất cả hoa hồng đều có gai. Cũng giống như hoa hồng, tất cả những điều tốt đẹp đều có mặt tiêu cực, và đó là chính xác những gì cụm từ này muốn diễn đạt.
Một số từ vựng trong bài:
Horse: con ngựa
Weather: thời tiết
Pig : con lợn
Cow: con bò
Frog: con ếch
Duck: con vịt
Rose: hoa hồng
Thorn: gai
Thanh ngu cham ngon tieng anh rất phong phú, đa dạng. Cùng AROMA tìm hiểu thêm trong những bài viết sau nữa nhé, chúc bạn học tốt.
Bài viết có nội dung liên quan:
>> Câu châm ngôn tiếng anh hay về xin lỗi